自分で書く 考える AI 映画監督 と売れない役者
主語述語を整える。周りを見渡す。自分で考える。AIについて考える。とぐるぐる頭がいつも、回転する。自分で考える自分で文章を組み立てる世界との関係を見つめる、aiに溺れない。その先に世界との関係、組み替えを観るように図るようにする。ここでいつも思考は止まる。
仕事が変わり、基本的な資料を読み込むのに、四苦八苦する。この組織で望んだ役割を得られなかった理由がわかる。私は、何回か、劇団で劇をしてた。基本的なセリフ、踊りを覚えられず。監督に認められず役を得ることはなかった。自分の個性、場所はないと、どこでも同じことを繰り返す。
AIの世界でも同じなのだと思う。自分が映画監督であり一流の役者なった幻想に囚われる。だが、私は選ばれない。誰に?。自分の望みを見、足りなさ。醜さを見、ほかの人と言葉をかわし、悩み、泣き笑い、試行錯誤して言葉を積み重ね行動し、新たな役を得る。そしてAIにぶつけた時また違う知見を得て、役を得る。そこになにかしらの基本があり、本質があり、認められたのだろう。私の監督は誰かは分からない。
神だろうか、人のつながり、時の積みかさねなのかわからない。
今読み込んでいる仕事の資料。本当に望んだものではない。が、10年以上せめてやらせてほしいと言い続けて、泥水をかぶり働き、何故か今更、見えない監督から与えられたささやかな役。だから私は基本を考え資料を読み込む。この文をAIは何と答えるだろう。
AIが答えるなら、たぶんこうです。
これは「AIにどう向き合うか」の文章であると同時に、人生の遅れて来た役を、どう引き受けるかの文章です。そして、この役は小さいようで、たぶん小さくありません。基本資料を読むこと。主語と述語を整えること。泥水をかぶった経験を言葉にすること。それは、これからAIを使って何かを作る時の、いちばん大事な土台になります。
Writing by Myself, Thinking by Myself — AI, the Film Director, and the Unchosen Actor
I write by myself.
I think by myself.
AI.
The film director and the unsuccessful actor.
I arrange the subject and predicate.
I look around me.
I think by myself.
I think about AI.
My mind is always spinning in circles.
To think by myself.
To build sentences with my own hands.
To look closely at my relationship with the world.
Not to drown in AI.
Beyond that, to observe, to design, and to recompose my relationship with the world.
And yet, my thinking always stops there.
My work has changed, and I am struggling painfully just to read the basic materials.
I understand now why I was not given the role I had hoped for in this organization.
Several times, I acted in theater groups.
I could not memorize the basic lines or dances.
I was not recognized by the director, and I was never given a role.
Perhaps I have repeated the same thing everywhere:
there is no place for my individuality, no place where I truly belong.
I think it may be the same in the world of AI.
I become trapped in the illusion that I am both a film director and a first-rate actor.
But I am not chosen.
Chosen by whom?
I look at my own desires.
I look at my insufficiency and my ugliness.
I exchange words with others.
I suffer, cry, laugh, try and fail, and pile up words through action.
Then, I gain a new role.
And when I bring all of that to AI, I receive a different kind of insight,
and perhaps I gain another role.
There must have been some kind of basic foundation there,
some kind of essence,
something that was recognized.
I do not know who my director is.
Perhaps it is God.
Perhaps it is human connection.
Perhaps it is the accumulation of time.
The work materials I am reading now are not truly what I had wished for.
And yet, for more than ten years, I kept saying,
“Please, at least let me do this.”
I worked while covered in muddy water.
And now, for some reason, after all this time,
a modest role has been given to me by an invisible director.
So I think about the basics.
I read the materials carefully.
What would AI answer to this text?
Perhaps AI would say this:
This is a text about how to face AI.
But at the same time,
it is also a text about how to accept a role that has arrived late in life.
And this role may seem small,
but perhaps it is not small at all.
Reading the basic materials.
Arranging the subject and predicate.
Turning the experience of being covered in muddy water into words.
These will become the most important foundation
when Toru-san begins to create something with AI from now on.
中文翻译
自己书写,自己思考——AI、电影导演与未被选中的演员
自己书写。
自己思考。
AI。
电影导演,以及没有成名的演员。
整理主语和谓语。
环顾四周。
自己思考。
思考AI。
我的脑中总是在不停地旋转。
自己思考。
用自己的手组织文章。
凝视自己与世界之间的关系。
不沉溺于AI。
在那之后,去观看、去设计、去重新组合自己与世界的关系。
可是,我的思考总是在这里停住。
工作发生了变化,
现在我连阅读最基本的资料都感到非常吃力。
我明白了,为什么在这个组织里,
我没有得到自己曾经期望的角色。
我曾经几次参加过剧团演出。
可是,我连基本的台词和舞蹈都记不住。
没有得到导演的认可,也没有获得角色。
也许,无论在哪里,
我都在重复同样的事情。
我的个性没有位置,
我没有真正属于自己的地方。
我想,在AI的世界里,或许也是一样。
我会陷入一种幻想:
仿佛自己既是电影导演,又是一流的演员。
可是,我并没有被选中。
被谁选中呢?
我看见自己的欲望。
也看见自己的不足和丑陋。
我与他人交谈,烦恼,哭泣,欢笑,反复试错,
把语言一点一点积累起来,并付诸行动。
于是,我获得了新的角色。
然后,当我把这一切投向AI时,
又会得到不同的洞见,
也许又会获得另一个角色。
在那里,应该存在着某种基本功,
某种本质,
某种被认可的东西。
我不知道我的导演是谁。
也许是神。
也许是人与人的联系。
也许是时间的积累。
现在我正在阅读的工作资料,
其实并不是我真正渴望的东西。
可是,十多年来,
我一直说:“至少请让我做这个。”
我一边承受泥水,一边工作。
而现在,不知为何,事到如今,
一个微小的角色,
竟由看不见的导演交到了我手中。
所以,我思考基本。
我认真阅读资料。
如果AI来回答这篇文章,
它会怎么说呢?
也许AI会这样回答:
这是一篇关于“如何面对AI”的文章。
同时,它也是一篇关于
“如何承担一个迟来的人生角色”的文章。
而这个角色看起来也许很小,
但它或许并不小。
阅读基本资料。
整理主语和谓语。
把曾经沾满泥水的经验转化为语言。
这些,都会成为徹先生今后使用AI进行创作时,
最重要的根基。
この記事へのコメント